Дружні сайти
unr
Національна рада української національної меншини в Сербії (засновник)
 
grb Republike Srbije
Уряд Республіки Сербії
 
grb Vojvodine
Виконавча Рада АК Воєводини
 
grb Ukrajine
Посольство України в Сербії
 
prosvita
Товариство української мови, літератури і культури „Просвіта”
 
uvkr
Українська Всесвітня Координаційна Рада (УВКР)
 
uwc

Світовий Конґрес Українців (СКУ)

 
eku
Европейський Конґрес Українців (ЕКУ)
 
kanal 5
5 Kанал
 
duda
ДЕРЖАВА УКРАЇНА – ДІАСПОРА
 
1
Інформаційне національне агентство Сербії Танюг

Content on this page requires a newer version of Adobe Flash Player.

Get Adobe Flash player

Рік: 7
Номер:76
31 жовтень 2011 р.
ПОДIЇ
Нове видання Газетно-видавничої установи «Рідне слово»

«Веселий розмовник української мови»

При підтримці й допомозі Міністерства культури, інформування та інформаційного суспільства Республіки Сербія випущено нове видання Газетно-видавничої установи «Рідне слово» під назвою «Веселий розмовник української мови», яке призначене для дітей і служить, щоб полегшити спілкування дітей, які частково знають або бажають вивчити українську мову.
Наш час є часом інтернету та мобільних телефонів, так що спілкування між дітьми неминуче. Щоб полегшити дітям це спілкування, ми видали книгу під назвою «Веселий розмовник української мови», яка випущена двомовно - на українській і сербській мові. Головна ідея видання - в сучасний та цікавий спосіб наблизити українську мову до кожного юного читача та з допомогою ілюстрацій зацікавити його. Дане видання чітко відображає основні елементи української мови, які необхідні для комунікації в юному віці.
            Видання складається з шести розділів: Передмова, «Як познайомитися з друзями», «Як орієнтуватися», «День народження», «Лист, повідомлення», Післямова.
            Передмова - перший розділ, у якому читач знайомиться зі змістом видання.
            «Як познайомитися з друзями» - другий розділ видання, який дає відповідь, як познайомитися з друзями, як на найкращий спосіб себе представити. З допомогою прикладів найчастіших запитань і відповідей дітям буде легше перебороти скутість, зняти мовні бар'єри під час знайомства. В розділі подані приклади діалогу під час знайомства.
            «Як орієнтуватися» - наведені у цьому розділі приклади частих питань і відповідей, які виникають у різних ситуаціях, зможуть полегшити дітям спілкування.
            «День народження» - відомо, що день народження - це дуже важливий день в житті кожної дитини. Що діти чекають в цей день? Багато подарунків, великий торт, але найбільше вони зрадіють друзям, які прийдуть їх привітати в цей день. Це відомо віддавна, а в цьому розділі ми можемо дізнатися, як написати українською мовою запрошення, як привітати друга з днем народження, що побажати і як весело провести свято.
            «Лист, повідомлення» - діти познайомилися з новими друзями і щоб це знайомство продовжувалось, необхідно продовжити спілкування. Це зробити можна такими способами як лист, повідомлення в електронній формі і, звичайно, СМС повідомлення, яке так поширене у комунікації дітей. Тому в цьому розділі подані приклади листів та повідомлень друзям, які є основою для збереження контактів між дітьми. Приклади листів і повідомлень українською мовою полегшать дітям написання складніших текстів. Ціллю цієї частини видання є показати дітям, що для написання листа, тобто складніших текстів, не обов'язковим є досконале знання української мови, а тільки бажання і наполегливість.
Післямова - ми наблизилися до останнього розділу книги, в якому спеціаліст з великим досвідом роботи з дітьми, який за цей період мав можливість добре зрозуміти їхні бажання, здібності та можливості, дає професійний висновок про дане видання.

            Видання «Веселий розмовник української мови» призначене для дітей - представників української національної меншини, які проживають на просторах Республіки Сербії. Книга видана двомовно, тому нею можуть користуватися і всі бажаючі, які цікавляться вивченням української мови. Видання призначене для дітей віком від 7 до 14 років, але задля спілкування українською мовою може бути корисним і для дітей старшого віку. Як вже згадано на самому початку, сьогодні діти знаходяться в постійному контакті з новими технологіями, тож ціллю цього видання є спрямовування дітей до використання нових технологій на найкращий спосіб - для вивчення української мови. Цим вони самі сприятимуть збереженню національної самобутності та зрозуміють, що прислів'я: «Скільки мов знаєш - стільки ти людина» більше, ніж точне!
Сподіваємося, що «Веселий розмовник української мови» знайде шлях до юних читачів і допоможе їм у вивченні української мови.

Наташа П'єкні
переклад на українську мову О. С.